РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ДУХОВНАЯ ЦЕННОСТЬ
Г.Д. Колдасов, С.-Петербург.
На пороге 2000-летия Христианства многие задают себе вопрос “Каковы сегодня главные духовные ценности российской культуры и русского человека ? Коротко на этот вопрос можно ответить так: “Быть и оставаться верными духу России, быть русскими или российскими не по месту жительства, а по мироощущению и миропониманию в духе Православной веры и русского языка.
Конечно, в России кроме Православия и православных можно найти и мусульман, и католиков, и трясунов-пятидесятников, и иеговистов. и иудеев, и откровенных сатанистов. Но духовность России исторически сложилась не как духовный винегрет, а как естественное объединение большинства народов и народностей в духе Православия вокруг Русской Православной Церкви
Понятие духа принадпежит к числу неопределяемых понятий, подобно таким понятиям как: Бог. жизнь, материя, энергия, сознание, стол и др. Дух нельзя определить через что-то. Он либо есть, либо Его нет. Дух - квинтэссенция жизни народа, материи, языка и человека. Есть Дух российский - есть Россия, нет Его - нет России.
Любая живая система и любой живой организм одухотворены - это основополагающий принцип жизни. В трудные времена это начинают осознавать даже безбожники, тогда они выпускают из заточения священников, вновь открывают храмы, начинают говорить о силе духа и поднимаются до понимания того, что 28 панфиловцев , моряки подлодки 13, как и многие другие русские люди, побеждали не мощью оружия, а прежде всего силой духа. Характерно, что в выдающимся поэтическом произведении времен Великой Отечественной войны поэме “Василий Теркин” Александр Твордовский ни разу не показывает сцен клятвы партии и принятия защитников Отечества в ряды ВКП(б), но часто вспоминает имя Бога и тех,
кто молился за бойцов нашей Родины.Народ, как и любое высокоорганизованное живое существо, имеет две главные опоры, эти опоры - его вера и язык. Они, являясь живыми системами, -основополагающие духовные ценности народа, определяющие его облик, хотя есть и другие, например история, родная природа, близкие и др.
К примеру, русские и болгары имеют одну Православную веру, но различные языки, и они различаются также укладом быта, особенностями национального характера и культурными вкусами. Но. имея одну веру, они существенно ближе друг другу, чем, скажем, русские и поляки, которые разнятся по вере.
Другой пример, сербы и боснийцы. Они говорят на одном языке, но исповедают разные веры, и они совершенно разные народы, часто враждебные друг другу. По приоритету веры сербам роднее русские, а русским - сербы.
Фундаментальную значимость в истории народа его веры и языка можно проследить и на примере России. Всегда, когда Россию пытались ломать и втискивать в прокрустово ложе европейских доктрин, прежде всего, наносили удар по Православной вере и по русскому языку.
Крутой поворот Петра 1 в сторону протестантского Запада был сопряжен со значительной церковной и языковой реформой. Свержение монархического строя в России в начале 20 века также сопровождалось жесточайшими гонениями на Русскую Православную Церковь и реформой по упрощению русского языка и деформации русского словаря. Сегодня в годину крутых антинародных реформ мы видим то же самое.
Духовность народа, как и любая живая система, обладает свойством иерархичности, многомерности и соответствия друг другу духовных компонент. Связь Духа и веры давно известна и она постулируется самой верой. Далее остановим внимание главным образом на языке как выразителе народного духа.
“ Язык народа, - писал выдающийся мыслитель и языковед В. Гумбольдт,- есть его дух и дух народа есть его язык”. Продолжая мысль Гумбольдта, можно уточнить: каков язык - такова в существенных проявлениях и жизнь духа народа, какова жизнь духа народа - таков и язык. Связь языка и народа, языка и общества, языка, категорий, символов и святынь, языка и сознания, связь языка и культуры, языка, истории и будущего людей - все это является существенными и постоянными, рациональными и иррациональными свойствами языка. Язык народа это не только средство общения и решения утилитарных задач, но и философская концепция народа, система его мировосприятия, миропонимания и самосознания, его творческая сила и творческий потенциал.
Только человеческий язык из всех языков животного мира одарен набором уникальных свойств, одарен членораздельной речью и творческим началом и через это сам является бесценным даром для каждого людского сообщества, народа и нации. Язык - духоносен и через это он - святыня. Этим должно определяться отношение людей к языку.
Форма бытия языка - это единство двух сторон жизни языковых единиц: материальной и идеальной, составляющих соответственно внешнюю и внутреннюю форму жизни языка, но существующих в нераздельном единстве. В силу уникальной значимости языка в человеческих судьбах, отмеченной особенностями человеческих языков, безнравственно, близоруко и преступно относиться к языку, как к рыночному товару, служащему для извлечения финансовой и политической выгоды. К родному языку должно и нужно относиться как великому дару и великой святыни.
В новых условиях, при новой политике вопрос отношения к языку приобретает особую важность и злободневность. Основной вопрос слова, духовного оздоровления и культуры вообще в России сегодня - это вопрос отношения власти к Русскому языку. Способны ли либералы и демполитики смотреть на Русский язык не как на разменную политическую монету, а как на действительное бесценное национальное достояние России?
-
Бесполезно искать согласия на путях политических деклараций и формализации отношений. Согласие может быть достигнуто только в духовном единении. Пытаясь что-то объединять, ' прежде следует изучить духовное содержание объединяемых вещей. Не может быть духовного согласия между вором и обворованным, между целомудренным и развратником, между иудеем и христианином, между русским и английским языком.Россию 21 века, как и любого другого века, нельзя построить в духе протестантизма и английского языка, её можно созидать только в духе Православия и духе русского языка. Непонимание этого фундаментального принципа многими политиками оборачивается для России большими потерями и скорбями. Последний пример глубокого невежества в национальном духовном
- вопросе, а может быть и преднамеренной подлости, это так называемая “рыночная перестройка” с её фронтальным накатом с помощью сект на Православие, повальным внедрением английского языка и подменой понятий в русском языке. Все это говорит о том, что ведется целенаправленная борьба против России.В августе 96 г. была опубликована федеральная целевая программа “Русский язык”. Прошло 4 года. Что же сделано исполнительными структурами в языковой политике за это время? Для оценки происходящего полезно вспомнить некоторые исторические события, вызвавшие продолжительные болезненные процессы в российской общественной и культурной жизни.
При осуществлении реформ в 18 в. (эпоха Петра I и Екатерины II) наиболее болезненные удары были нанесены по русской духовности: массовые закрытия монастырей, переплавка церковных колоколов на пушки, нарушения тайны исповеди, прозападные изменения в облике церквей и церковном пении, публичные наказания православных священников иноверцами и замуровывание священников в стены; внедрение в естественную ткань русского языка различной разноплемённой тарабарщины
, пример тому - “Санкт-Петербург” (“Санкт” взят из латыни, а “Петербург” - из немецкого или голландского, но с грубой ошибкой, изменяющей смысл слова), многие русские названия городов и поселков меняются на иноземные, производится масштабная официальная реформа языка. Следствием этих духовных ударов был глубокий культурный, языковой и идейный раскол русского общества ( некоторые сословия русского общества заговорили на чужых языках и стали исповедовать масонство, католицизм и лютеранство).Этот раскол ощущается в российском обществе до сих пор.
Некоторые говорят, что введение иностранных слов Петром I в научный и околонаучный оборот необходим для большей строгости и точности понятий. Но это суждение в лучшем случае несерьезно. В математике давно существуют такие понятия и слова как: производная, первообразная, предел, угол, прямая, точка, подобие, тождество, отображение, уравнение, многомерность и многие другие русские слова, но она от этого не стала менее точной и научной. Подобные примеры можно найти и в других науках. В ботанике веками ученые используют и никак не страдают от таких слов как: почка, стебель, колос, тычинка, пестик, лист, рыльце, корень и т.п. И если вы название гриба “рыжик” замените на какой-нибудь “сфагнум”, уверяю, гриб от этого вкусней не станет.
В начале 20-го века также были нанесены жестокие удары по русской духовности: порушены и ограблены храмы, закрыты монастыри, убиты сотни тысяч верующих и священнослужителей, снова осуществлена реформа русского языка с внедрением большого числа тарабарских слов по политическим мотивам, была осуществлена широкомасштабная подмена понятии: вера заменена была атеизмом, закон - самочинием, история России - историей ВКП(б), грабеж - экспроприацией и т.д. Были произведены значительные изменения в русской грамматике. Всё это тоже вызвало новый раскол общества и в конечном счёте то, что коммунистическая идеология рухнула под насмешки и ругань большинства.
Одновременные удары по Православной Церкви и Русскому языку нельзя считать случайным совпадением. Эти совпадения станут понятны, когда мы вспомним, что русский язык, как и Православная Церковь, есть основные духовные опоры русского народа, его система миропонимания, опора его самосознания. Язык содержит в себе творческие начала, отображает целостность, иерархию мира и мировые константы, определенную логику и определенную словообразовательную и понятийную ткань. Проблема отношения и преподавания родного языка - это прежде всего духовная проблема. Проблема преподавания иностранного языка
-это тоже духовная проблема, проблема соответствия духа родного языка и духа иностранного языка.А как же сегодня направлена и реализуется государственная политика в области государственного языка? Как реализуются заявления официальных политиков об основополагающей роли русского языка в деле духовного и культурного возрождения России, о повышении статуса русского языка в системе образования, в системе отношений поколений, межгосударственных общений и его геополитического значения?
На деле- то же самое, что и в начале века. Правда, духовное гонение Православной Церкви и духовное растаскивание русского народа по различным сектам пришедшие к власти политики осуществляют не сами, а силами иностранных волонтёров: сайентологов, иеговистов, мунистов, мормонов, копперфильдов и т.п. Русский язык усердно оттесняется на роль второго государственного языка, первая же роль отводится английскому. В спешном порядке создаются курсы, где можно освоить английский за 9 дней с небольшими минутами. В госшколах часы преподавания английского увеличиваются за счёт часов изучения русского языка. Условием принятия на работу всё чаще становится обязательное знание английского языка. Вывески и реклама пестрят английской тарабарщиной и тошнотворной заморской глупостью. Осуществляется замена устоявшихся понятий и слов русского языка английскими: управленца - на менеджера, рынок -на маркет, дело - на бизнес, убийцу -на килера, самоубийство - на суицид, самосознание - на менталитет, грабеж - на приватизацию и т.д.
СМИ и обслуживающая политику литература всё шире и шире использует “ненормативную” лексику. В печати и на телевидении идёт постоянное ёрничанье по отношению ко всему русскому, постоянное искажение понятий, засорение речи невнятной английской тарабарщиной, лишь приблизительно передающей смысл используемых понятий. В СМИ и литературе пышным цветом распустился уличный, местечковый, воровской и одесский жаргон; из уст “творческой демократии” слышится площадная брань. Оболваненная пропагандой и рекламой молодёжь забыла русскую книгу, высокую поэзию и теряет связь с языком своих предков. Образованность большинства выпускников школ катастрофически падает до уровня требований МВФ. Деформируется связь поколений, одно поколение натравливается на другое.
Сегодня, к сожалению, очень много примеров насилия над русским языком, как и над русской духовностью и их основным носителем -русским народом. И один из первоскрипичных инструментов этого насилия - молодящийся английский язык. Оставим в стороне рекламу английского, реклама придумана для дураков. Посмотрим на жизнь духа в английском и русском языках. Объективные данные современного языкознания свидетельствует: русский и английский языки принадлежат к различным языковым группам, строям и типам. Если русский язык остался верен языковым праотцам и родительскому духу и, как древние индо-арийские, латинский и греческий, является флективным языком синтетического строя, то английский предал своих языковых предков и перешёл в лагерь смешанно-реляционных языков фузионной техники с аналитическим строем. Поэтому грубое рыночное внедрение английского разрушает смысловую ткань русского языка и не может быть ни чем иным, как насилием и диверсией. Смысл всего этого в том, чтобы нарушить логику восприятия слов и предложений и таким
образом затенить смысл фраз, произносимых политиками “нового мышления”.Английский язык принадлежит к числу сильно формализованных и зарегулированных языков: строгий порядок слов, строгая регламентация времён,строгое произношение, низкая избыточность. Согласно В.Гумбольдту, жизнь духа в английском тоже должна быть сильно и строго формализована и зарегулирована. Свободному духу в английском тесно. Может быть, от этого и проистекает столь болезненная тяга англоязыких к свободе, часто принимающая совершенно патологические формы: порнографии, наркомании, уравнивания извращенцев в правах с нормальными. Ясно, что свободный и уважающий себя поэтический дух никогда строгий английский порядок слов соблюдать не будет, и каждый серьёзный поэт в Англии и Америке придумывает свой более свободный английский (например, Шекспир, Байрон и др.).
Должно быть также ясно, что сжившийся с английским языком дух или духи не будут долго терпеть христианского Духа и начнут Его регулировать. реформировать и формализовывать. История свидетельствует, что так оно и вышло: англиканство, протестантизм, методичество и прочее квакерство появилось именно в среде английского и других формальных языков.
Другое дело - русский: свободный порядок слов, обилие флексий и аффиксов, развитая система падежей, большая избыточность. Например. как бы я ни написал или ни сказал: “ молоко, малоко или малако”, любой говорящий по-русски меня поймёт. Но если в английском слове “шип” говорящий чуть затянет или сократит звук “и”, то тут же из овцы получится корабль или из корабля -овца. Конец 20-го века, русские люди давно знают, что подлежащее в предложении может быть и в начала и в средине и в конце, а англоязыкие до сих пор этого не хотят понять. Это же - свобода, которую они, вроде бы, так любят
. Но нет, упрямятся.Возможно потому, что русский дух чувствует себя свободно в языке, у русского человека меньше тяга к материальной свободе и ко всяким излишествам. Русский дух знает, что в материальной, земной сфере его свобода всегда будет ограничена человеческим неведением, властью, грехом и несовершенством. К сожалению, экспании французского, немецкого, идиш и английского ощутимы в русской среде до сих пор: современный русскоязычный, отпавший от духа Святой Руси и забывший церковно-славянское наречие, тоже часто впадает в грех пьянства, накопительства и другие формализованные западным менталитетом пороки.
Язык, как конкретное историческое образование имеет собственные внутренние законы исторического развития, законы внутренней логики изменений категорий и форм. Эти законы нельзя отменить и заменить рынком или западными лозунгами. Однако, по отношению к ним можно совершить временную пакость.
Не чувствие и пренебрежение логикой русского языка достигает в демократических и правящих кругах жутких размеров и принимает характер тяжёлого хронического заболевания с диагнозами: менталитет, либерализация, порнография, прихватизация, маркетинг, холдинг, ре-интеграция, кризис и в конечном счете катастрофа.
Характерно, “новые” не могут сдержать восторга, когда узнают, что Германию три раза в день перед едой подметают. Не “восторгаться” культурой -выше их сил. Но их совершенно не интересует чистота русского языка, они готовы сорить в нем без удержу. Посмотрите на названия их контор и фирм, русских слов исчезающе мало, почти сплошь тарабарщина: Конти, Талион. Сайгон, Хит, Аксик, Медиа-плюс, Медиа-мост, Медиа-минус, Эльдорадио, Рандеву, Паризиана, Тревел, Дизайн-клаб, Саутек, Диана, Мирсилайн, Компьютерлэнд, Верхсраччи и т.п.
В связи со сказанным возникает ещё один вопрос: “ почему российский налогоплатильщик должен оплачивать разрушение своей культуры, своего тонкого духовного плана и душ своих детей, оплачивать дополнительную техническую помощь западным странам за счёт наших специалистов, освоивших
английский?” Тот, кто хочет изучать английский, пусть изучает его за свой счёт. Высвободившиеся таким образом деньги должны пойти на усиление программ по изучению русского языка, математики и других важных для народного хозяйства наук.Способность смотреть на Русский язык как на общенародную святыню предполагает искреннюю любовь к нему, его истории, его культурной, духовной и национальной среде. Но души по этой части значительного числа новых политиков весьма ущербны; они, говоря по-русски, часто мыслят
по-английски или на иврите; их симпатии отданы исторической “родине”; рынок и проценты для них важнее чистоты языка и духа культуры и чести; то, что скажут о них там, для них значимее, чем то, что скажут о них здесь.Формальное и пренебрежительное отношение к русскому языку со стороны политиков и ряда “особо талантливых” учёных и актеров нанесло ему значительный ущерб, это касается и русской азбуки, и русского словаря, и некоторых правил письма.
В федеральной программе “Русский язык” многое упущено: она обязательно должна включать подпрограмму оздоровления и очищения словаря русского языка; под программу исследования логических, ассоциативных и педагогических особенностей русского языка; подпрограмму изучения творческой потенциала русского языка;
подпрограмму иэучения русского языка, как духовной компоненты жизни России и как национальной философии. Если разрушается естественная логическая ткань языка, то усложняется естественное воеприятие понятий, затрудняется общение, понимание и взаимодействие людей. Всё это приводит со временем к логическим, фонетическим, морфологическим и смысловым деформациям в языке, которые, накапливаясь, могут привести и к разрушению языка вообще. Что приведёт к духовной деградации народа. Государственная программа “Русский язык” должна быть программой сохранения национального духа и национальной культуры.